关灯
护眼
字体:

长沙之难,楚太子横为质于齐。

楚王死,薛公归太子横,因与韩、魏之兵随而攻东国。

太子惧。

昭盖曰:“不若令屈署以新东国为和于齐以动秦。

秦恐齐之败东国而令行于天下也,必将救我。”

太子曰:“善。”

遽令屈署以东国为和于齐。

秦王闻之惧,令辛戎告楚曰:“毋与齐东国,吾与子出兵矣。”

译文

长沙祸难以后,楚国太子横到齐国去做人质。

楚怀王死后,薛公才让太子横回国,随后齐国又联合韩国、魏国的军队,紧跟着进攻楚国淮北靠近齐国的地区。

太子横很害怕。

昭盖说:“不如让屈署用淮北的土地向齐国求和,以此牵动秦国。

秦国害怕齐国取得淮北的土地,在天下发号施令,一定会来援救我们。”

太子说:“好。”

立刻命令届署用淮北的土地向齐国求和。

秦昭王听到此事很害怕,命令擎戎告诉楚国说:“不要把淮北的土地送给齐国,我们和你们一起出兵了。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



老子淮南子商君书孔子家语仪礼伤寒论搜神后记后汉书颜氏家训文心雕龙百战奇略素书管子庄子笑林广记鬼谷子汉书孝经墨子尉缭子